Customercenter
客戶中心
文章來源: 發布時間:2024-12-05 瀏覽次數: 次
為什么口譯都在當地找?-在一個特定地區內,人們說話可能帶有當地特色的方言或口音。如果口譯任務涉及與當地居民溝通,當地的口譯員更有可能熟悉這些口音。每個地方都有自己的文化背景,這會影響人們的語言表達方式。當地口譯員更能理解這些具有地方特色的語言習慣所蘊含的真實意圖。
為什么口譯都在當地找?-如果口譯任務比較緊急,當地口譯員能夠更快地到達工作現場。相比于從外地調配口譯員,當地口譯員無需考慮長途旅行的時間和交通不確定性因素。與當地口譯員溝通通常更加方便快捷。在安排口譯任務時,客戶可以直接與口譯員面談或通過本地電話溝通細節,減少因地域差異和時間差帶來的溝通成本。
為什么口譯都在當地找?-當地口譯員對本地的會議中心、酒店、展覽館等各類場所比較熟悉。他們知道這些場所的布局、設施設備的使用方法以及相關的服務流程,這在口譯工作中可能會有所幫助。他們還了解當地的周邊配套資源,如餐廳、醫院、交通樞紐等。在口譯任務涉及到這些內容時,能夠給交流雙方提供實用的信息和建議,增強口譯服務的實用性和全面性。
為什么口譯都在當地找?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設有分公司。我們服務遍及30多個地區,并幫助國內外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩健發展的狀態。我們嚴格執行質量控制體系、規范業務流程與審核標準,打造了一支系統化、專業化、經驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優質的翻譯質量。天虹翻譯服務的客戶涵蓋諸多行業領域,包括生物醫藥、化工、醫學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。